Перевод "для всех" на английский
Произношение для всех
для всех – 30 результатов перевода
Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
Вот эта книга для меня и для всех королей.
И есть много подобных книг!
One king, and one law in god's name in every realm.
" This book is a book for me, and for all kings.
And there are other books like it!
Скопировать
В комплект также входит фигурка Фабио Гарсия!
Это для всех, не так ли?
Ну что за фигня? !
I see the package also includes a Fabio Garcia action figure!
It's got something for everyone, doesn't it?
No way!
Скопировать
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
Скопировать
Если ты не можешь заставить главу кардиохирургии сделать замену клапана, тогда ты не такой шеф, как я думал, и это не такая больница, как я думал.
Может, будет лучше для всех, если меня не будут здесь оперировать.
Можешь снять все эти катетеры?
if you can't get the head of cardiothoracics to do a valve replacement, then you're not the chief I thought you were, and this is not the facility I thought it was.
So maybe it's better for all of us if I don't get cut open here.
Would you get these lines off me?
Скопировать
Все!
Для всех нас!
Чарльз, хочу задать тебе вопрос.
Everything!
For all of us!
Charles. I wanted to ask you a question.
Скопировать
Боже, у Вас мертвый город убийц 2
Ему присвоили рейтинг "плохой для всех"!
"вы уничтожили всех людей на Земле."
Whoa! You've got "DKC2:
DKS"? That one's rated "Bad for Everyone."
You have destroyed all human life on earth.
Скопировать
Видишь?
Что-то для всех.
Всё в порядке, веселитесь
See?
Something for everyone.
All right, have fun.
Скопировать
Это всё.
Вот и всё, для всех.
У нас кончились сладкие пирожки "Поп-тарт" (полуфабрикат).
That's it.
That's it, everyone.
We're out of Pop-Tarts. No. We can't be.
Скопировать
А если мы не захотим пользоваться смартфонами, потому что они дурацкие и бессмысленные?
- Они обязательны для всех в компании.
Надо назвать проект Дандер-Миффлиничность.
What if we don't wanna use a blackberry because they are stupid and pointless?
- This's company-wide, Dwight. - Got it.
You should call it Dunder-Mifflinfinity.
Скопировать
Он должен просто уйти, выбросить меня из головы и просто... Ну, это не так просто сделать.
Это было бы лучше для всех, Особенно, потому что доктор Иветт здесь.
Тод рискует вылететь.
He should just go, put me out of his mind and just... well, that's not so easy to do.
Well, it'd be better for everyone, especially with dr.
Todd can't risk getting outted.
Скопировать
У меня есть другие вещи.
Но они не для всех, ладно?
Да, такая красивая девушка. Вы сидите рядом.
I do have other stuff.
It's just not for everyone, okay?
Yeah, like that pretty girl you sit next to.
Скопировать
Я хороший человек.
Слушай, я хороший человек, всегда, для всех: для госпиталя, пациентов, ординаторов.
Я хороший человек, который однажды оступился, 20 лет назад.
I'm a good man.
Look,I spend my days being a good man for the hospital,for my residents,for my patients.
I'm a good man who made one mistake with a woman 20 years ago.
Скопировать
Я хороший человек, который однажды оступился, 20 лет назад.
Я для всех хорош, кроме тебя, я знаю.
Думаешь, я не знаю?
I'm a good man who made one mistake with a woman 20 years ago.
I am a good man for everybody but you. I know that.
Don't you think I know that?
Скопировать
А я в ней разбираюсь!
- Она для всех бесполезна!
- По ней я определяла, где мы!
I knew exactly -where we were on that map.
-lt wasn't worth shit to both of you. -l asked you... -l knew exactly where we were
-on that map! -Listen to me!
Скопировать
- И не ваше тоже. - Что?
Это божий дар для всех нас.
Что ты нахрен мелешь?
What?
It is God's gift to everyone.
What the fuck are you talking about?
Скопировать
Э? A...
Давай как-то приготовим для всех.
просто так... что брак не так уж и плох.
Ahh...
Let's make some next time for everyone.
No particular reason... I just thought that marriage might just be good.
Скопировать
Понимаешь меня... когда ты на своем месте.
И это правило одинаково для всех.
Барби забавна, когда она - большая заноза в заднице, Для твоего мужа - это нахальство!
You know, as long as you stay right in your wheel house.
And it's no different for any of us.
Barbie is funniest when she's an anal retentive train wreck, your husband sells it with a cocky attitude.
Скопировать
Рем никогда не даст тебе усомниться в этих правилах.
они будут такими же. 440)}В Королевстве Шинигами существует много но правила едины для всех.
Даже в человеческих руках правила Тетради остаются теми же.
Ryuzaki... You can't break this rule with Rem.
they're the same. but their rules are all the same.
Even the rules for when humans obtain them.
Скопировать
И меня!
Для всех нас?
!
And me!
For all of us?
!
Скопировать
Защита и комфорт?
Кроме того, это не для всех так.
Да, Марк?
Security and comfort?
Except it's not like that for everyone.
Is it, Mark?
Скопировать
Я слаба, Плачу я.... Могу я сделать что-нибудь?
Я для всех...
- Могу я помочь...
I was beat incomplete... should I be doing something?
I'd been had...
- I was sad and blue but you made me feel yeah, you made me feel shiny and new like a virgin... hey touched for the very first time like a vir...
Скопировать
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman in the world.
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
Скопировать
Это значит, раз так много нормальных людей вас поддержали, возможно геи захватят весь Сан Франциско?
Вы будете советником для всех?
Ну, я должен быть таким.
Does this mean, as many straights are concerned, maybe the gays are taking over San Francisco?
Are you going to be a supervisor for all the people?
Well, I have to be.
Скопировать
Дорогуша, дорогуша, вытри слезы.
Есть рабочее место для всех, и даже для садовых голов как ты.
- Правда, Микки?
Dear, oh, dear, dry your eyes.
There's a place in the workforce for everybody, and even coconuts like you.
- In't that right, Nicky?
Скопировать
Я не хочу знать этого.
То, что вы сделали для всех, это прекрасно.
Спасибо.
I don't want to know.
What you did in there tonight for everyone was wonderful.
Thank you.
Скопировать
Для меня?
Для всех
Нет, для меня не так
For me?
For everyone.
For me, it's different.
Скопировать
Тебе должно строить замысел.
Нечто, для всех новое.
Кому-то одно, другому - другое.
You must build an idea.
Something new for all.
One in one way, the other in another way.
Скопировать
-Напротив.
Я принёс достаточно пиццы для всех.
Мистер Девэни, все, Пэйси Уиттер - явно свихнувшийся и находящийся под заблуждением молодой человек, который стал всё больше и больше одержим мной.
-On the contrary.
I brought enough pizza for everybody.
Mr. Devaney, everyone, Pacey Witter is a deeply disturbed and highly delusional young man who has become increasingly obsessed with me.
Скопировать
Разоблачение и прочее.
Плохо для Алека, для тебя, для Джошуа, для всех вас.
Мне не нравится спасать его задницу, словно это моя работа.
Exposure, the whole thing.
Bad for Alec, bad for you, bad for Joshua, bad for everybody.
Not like saving his butt isn't already my full-time job.
Скопировать
А какой сегодня день?
Выдающися день для всех для всех благордных членв союзных плнет
- День Объединенья!
What day is it?
A glorious day for all the proud members of the allied planets.
- Unification Day!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов для всех?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы для всех для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение